Thursday, September 07, 2006

 

Noam Chomsky

Noam Chomsky and his hard left gang of Israel bashers are at it again. This time it is about the current crisis in the Middle East, which they blame entirely on Israel.

Chomsky is circulating a letter which he got two naïve Nobel Prize winners--the playwright Harold Pinter and the poet José Saramago--to sign.

It is vintage Chomsky, beginning with its first sentences: "The latest chapter of the conflict between Israel and Palestine began when Israeli forces abducted two civilians, a doctor and his brother, from Gaza. An incident scarcely reported anywhere, except in the Turkish pres." Chomsky typically cites obscure news reports in languages no one can read. This time it's "the Turkish Press." The problem with Chomsky's assertion is that a five minute Google News check reveals that the incident he points to was widely reported by the English language press, including The Washington Post, The Chicago Tribune, the Boston Globe, BBC, Reuters, and the Associated Press. (Lie number one).

This is what the associated press reported: "On Saturday, Israeli commandos seized two Palestinians suspected of being Hamas militants in the army's first arrest raid in the Gaza Strip since Israel's withdrawal nearly a year ago. An Israeli army spokesman said the two men, arrested at a house near Rafah in southern Gaza, were in the 'final states of planning a large-scale terror attack' in coming days. The army did not provide details on the nature of the alleged plot. Hamas denied that the men, who were identified by neighbors as brothers, are members." Quite a different account than the one provided by Chomsky et al. (Lie number two). Chomsky has said in interviews that "we don't even know their names," referring to the arrested militants. But a quick check of newspapers reveals that their names are Osama and Mostafa Muamar, whose father is Ali Muamar, a notorious Hamas leader. According to press reports "local Hamas activists said the pair was ... known to be members of Hamas." (Lie Number three).

Nor was the arrest of these Hamas terrorists the origin of the crisis, as Chomsky asserts. Even Kofi Annan acknowledged that "Hezbollah's provocative attack on July 12 was the trigger of this particular crisis"; that Hezbollah is "deliberate[ly] targeting...Israeli population centers with hundreds of indiscriminate weapons"; and that Israel has the "right to defend itself under Article 51 of the U.N. chater." But on Planet Chomsky, Annan and the U.N. are dupes of Israel who suppress the real story that only the Turkish press has the courage and honesty to report. (Lie number four). By the way, even the Turkish Daily News--which simply reprinted a widely distributed international Reuters story, datelined June 25, Gaza--reported that the two arrested individuals were alleged Hamas militants, a fact that Chomsky conveniently omits. (Lie number five).

The lies continue. Chomsky claims that Israeli missiles target areas "where the disinherited and crowded poor live, waiting for what was once called justice." He never mentions that it is Hezbollah and Hamas that select those civilian areas from which they fire their anti-personnel rockets, precisely in order to put Israel to the choice of allowing the missiles to rain down on its own civilians or to try to destroy the rocket launchers by smart bombs designed to minimize civilian casualties. (Lie number six).

Finally, the BIG LIE: "[Israel's] aim is nothing less than the liquidation of the Palestinian nation. This has to be said loud and clear for the practice, only half declared and often covert, is advancing fast these days, and, in our opinion, it must be unceasingly and eternally recognized for what it is and resisted." Again Chomsky ignores the historically indisputable facts that Israel (and the international community) offered the Palestinians a state in 1938, in 1948 and in 2001.The Palestinians responded with terrorism in each instance. The vast majority of Israelis and the Israeli government favor the two-state solution. It is Hamas and Hezbollah whose "aim is nothing less than the liquidation" of Israel. Just ask them. Just read their charter. Just look what they're doing. But not on Planet Chomsky, where everything is the mirror image of reality, and where "facts" are made up, ignored and distorted to serve a predetermined ideological end. (Lie number seven).

Now look at the one truth in the Chomsky letter, the call for Israel's aims to be "resisted." This will surely be read by Hamas and Hezbollah as support for its terrorism against Israel and those who support its existence. I doubt that all who have signed the Chomsky letters were aware that they are disseminating provable falsehoods. The list of signatories, in addition to Chomsky, Pinter and Saramago, now includes Tariq Ali, John Berger, Eduardo Galeano, Naomi Klein, Arundhati Roy, Giuliana Sgrena and Howard Zinn. But now that they are aware of the lies contained in the letter, let's see if they remove their names. If they do, some of them may come to realize how dangerous to their integrity and reputation it is to sign a Chomsky letter without checking its contents. If they don't, it tells us how little they value truth.



Tuesday, September 05, 2006

 

National Song

'Unnecessary And Irrelevant'

Challenge to religion comes from those who indulge in terrorism in the name of religion, not from those who sing the National Song and express their gratitude for all the beneficence of motherland - thus strengthening the bond of fraternity and brotherhood.


ARIF MOHAMMED KHAN


Tasleemat, maan tasleemat
tu bhari hai meethe pani se
phal phoolon ki shadabi se
dakkin ki thandi hawaon se
faslon ki suhani fizaaon se
tasleemat, maan tasleemat
teri raaten roshan chand se
teri raunaq sabze faam se
teri pyar bhari muskan hai
teri meethi bahut zuban hai
teri banhon mein meri rahat hai
tere qadmon mein meri jannat hai
tasleemat, maan tasleemat
-

- This is an attempt to translate Vande Mataram in easy spoken language. I wonder if those who declare the song anti-Islamic may have a look at this rendering in urdu and point out the line or portion they find objectionable?


The new controversy regarding Vande Mataram is unnecessary and irrelevant. It is true that in the 1930s, there were differing opinions. The Congress Working Committee after lengthy deliberations took a view in 1937 to adopt first two stanzas as National Song. It is also true that the Muslim League persisted in its opposition till the country was divided. But the Constituent Assembly adopted Vande Mataram as National Song ('the song Vande Mataram, which has played a historic part in the struggle for Indian freedom, shall be honoured equally with Jana Gana Mana and shall have equal status with it'). Those who persist in their opposition are actually negating a constitutional ideal. After all, the Constitution is not merely an exercise in semantics but expression of the people's national faith.

Vande Mataram was composed in 1870s and was made part of the Anandamath in 1881. In the Calcutta session of the Congress, the song was sung by Rabindranath Tagore, who had composed music for the song as well. This session was attended by good number of Muslim delegates and nobody had objected to the song. In fact, since 1896, the song had become permanent part of the proceedings of Congress sessions held in various cities of India.

It is important to remember that when Maulana Abul Kalam Azad was the president of the Congress, Vande Mataram was sung in all party sessions. In fact, Mr Rafi Ahmad Kidwai in his statement that was published in The Pioneer on October 19, 1937, observed:

"For years the song was sung at the beginning of Congress sessions and Muslims including Jinnah began to object only in the late 1930s. Jinnah left Congress not because he thought Vande Mataram was an anti-Islamic song but because he had found the idea of swaraj unacceptable."

There is no denying the fact that Vande Mataram was a great source of inspiration for freedom fighters and became a powerful expression of Indian resolve to free the nation from foreign subjugation. The British government, on the other hand, saw it as challenge to its authority and subsequently declared singing of the song a crime. The opposition to Vande Mataram came from the Muslim League, which under the leadership of Mohammad Ali Jinnah had developed a different attitude from those of nationalists on the question of India's freedom from foreign rule.

It is worth recalling the comment of Reyazul Karim, a leading litterateur of Bengal who wrote a critique of Vande Mataram. Karim said,

"The main purpose of opposition to Vande Mataram was to bring Muslims out of the freedom struggle." He further said that the song gave language to the dumb and courage to the faint-hearted, and this remains Bankim Chandra Chattopadhyay's lasting gift to the country. He went to the extent that "even if criticism against Bankim Chandra Chattopadhyay is accepted, is his literary worth lessened by that. Literature should be read as literature".

There are people who hold Allama Iqbal as one of the ideologues of Pakistan, but are we going to allow them to demand that because of his authorship we should jettison singing Sare jahan se achchha Hindustan hamara? Fortunately, nobody has raised this demand.

With this historical background, I have no doubt that opposition to Vande Mataram is not rooted in religion but in divisive politics that led to Partition. This song is important not only because it inspired our freedom fighters, but also because it gives remarkable description of beautiful and beneficent aspects of the motherland.

While opposing Vande Mataram, the Muslim Personal Law Board has gone to the extent of advising Muslim parents not to send their ward to schools on September 7. May I inform them the every session of Parliament concludes with Vande Mataram. Are they going to advise Muslim MPs to abstain from Parliament when Vande Mataram is being sung, or will they ask Muslims not to participate in elections because of the National Song?

From the Islamic viewpoint, the basic yardstick of an action is Innamal Aamalu Binnyat (action depends on intention). Hailing or saluting Motherland or singing its beauty and beneficence is not sajda. Maulana Azad was a great Islamic scholar, but he found nothing anti-religion about this song. Rafi Ahmad Kidwai strongly defended Vande Mataram. Moreover, we must remember the words of the Prophet: "The whole earth has been made mosque for me." Now, nobody would dispute that mosque deserves reverence. More so the piece of earth where we are born and brought up, the piece of earth that God has blessed us with to enjoy its beneficence. And if we join our compatriots to revere that piece of earth as our motherland, can this be anti religious? Certainly not.

The government has rightly asked the educational institutions to organise collective singing of Vande Mataram as a tribute not only to the author but also freedom fighters who laid down their lives with this song on their lips. But the strange thing is that now they are sounding defensive as if they have done something wrong.

History shows us that by giving concessions to communal demands, we can buy temporary peace but in the long term the country pays dearly and we become abettors in perpetuating the legacy of divisive politics. We have not able to overcome the malignant fallout of what we did in 1986 under pressure of the Muslim Personal Law Board. We simply can not afford another blunder.

Challenge to religion comes from those who indulge in terrorism in the name of religion, not from those who sing the National Song and express their gratitude for all the beneficence of motherland - thus strengthening the bond of fraternity and brotherhood.


Senior BJP leader Arif Mohammad Khan is a former union minister, well-known for the stand he had taken as a part of Rajiv Gandhi's government on the Shah Bano issue. This piece first appeared in the Pioneer.




Vande Mataram: FAQ



So what is the current controversy about Vande Mataram? What is this about September 7, 2005 being chosen to mark the centenary year when historians agree that nothing of note concerning the song happened on this date -- neither in 1905, nor in 1906? What are the Congress, the BJP, the Muslim "leaders" and others playing at?


SUNDEEP DOUGAL


So what is the current controversy about Vande Mataram?

It began with a letter that the Human Resources Development minister, Arjun Singh, wrote to all the chief ministers, about Vande Mataram on August 8, which said inter alia: "It was adopted as a National Song at the Varanasi session of the AICC on September 7, 1905. The year long commemoration of 100 years of adoption of Vande Mataram as a National Song started on September 7, 2005 and will be coming to a close on September 7, 2006. As a befitting finale to the commemoration year, it has been decided that the first two stanzas of the National Song, Vande Mataram should be sung simultaneously at 11.00 AM on 7th September, 2006 in all schools, colleges and other educational institutions throughout the country."

As Narendra Bhalla reports in Outlook Saptahik, the idea seems to have germinated in an all-party meet on the 150th anniversary celebrations of 1857, chaired by Prime Minister Manmohan Singh, where Murali Manohar Joshi had insisted that in schools and government functions, not just the first two stanzas of the song, but the entire song should be sung. L.K. Advani had reiterated that Pakistan and Bangladesh should also be included in the celebrations, and taking note of the various suggestions, Manmohan Singh had gone on to say, "I also think we must re-discover the aesthetic beauty of the freedom movement. The celebration of the writing of our National Song, Vande Mataram, should be used to underscore the cultural and aesthetic sources of Indian nationalism."

Significantly, the PM had also emphasised that "the celebration of our freedom movement should not become an occasion for jingoism, narrow nationalism and chauvinism. Rather, it must be an opportunity to celebrate our diversity, our liberalism, our civilisational inheritance and the values of integrity and service to man that defined the national movement. I hope we can communicate these ideas and values through the programmes we undertake to organize." Little did he know.

Soon after, Arjun Singh shot off the "controversial" letter. BJP must have been thrilled, for it seemed that Muraliji had managed to wangle out of Arjunji what even Atalji and Advaniji had frowned at in 1998.

But it set alarm bells ringing in UP where elections are round the corner. For a bankrupt and bereft bunch of self-proclaimed "leaders and saviours" of Muslims -- the Samajwadi Party and some Muslim "leaders" -- this was an issue that seemed to have been offered on a plate. A right royal hai tauba ensued. It was assumed that the directive was for a mandatory singing not only at all institutions, but by all. The HRD minister, realising the electoral seriousness perhaps, joined the debate at a gathering of a Muslim academic institution at Jamia Salfiya in Raja Telab locality of Varanasi on August 20. He now said that his ministry's directive was "voluntary in nature". He went on to say that the recitation was aimed at paying tribute to freedom fighters and martyrs: "The song should not be viewed otherwise." A day earlier, in Mirzapur, he had said that he did not think Muslims should have any objection to reciting the song -- the first two stanzas, that is. So far so good. This after all has been the Congress line since the 1930s

Predictably, the self-appointed saviour of all Hindus, the BJP, always in search of a non-issue to make into a "national cause" jumped in the fray and charged the HRD minister with "appeasement" of Muslims because of his "clarification".

All of this was enough to stall the proceedings of both houses of the Parliament on August 22. Madrasas were predictably targeted. Slogans such as "agar is desh meiN rahnaa hogaa to Vande Mataram kahnaa hogaa [If you wish to live in the country, you have to say "Vande Mataram]" were chanted. The BJP wanted that Arjun Singh should not have made the singing of the song "voluntary". BJP chief ministers, the party warned, would be advised to make the singing mandatory in all schools, including madrasas.

As noted historian Sumit Sarkar [1] points out, "Clearly, the HRD ministry had been wrongly advised, and has handed over an issue on a platter to the BJP, as part of the repeated Congress efforts to steal the sangh parivar's thunder. One more effort at appeasement that every time proves harmful for secularism." As he went on to point out, the good minister had got his dates wrong as well.

Why this confusion? When was Vande Matram written? What is this about September 7, 2005 being chosen to mark the centenary year?

According to historian Sabyasachi Bhattacharya [2], Bankim wrote it "sometime in the early 1870s". According to him, Aurobindo Ghose "states very precisely that the poem was written in 1875 [but] [o]n the whole, it seems that the composition of the poem [first two stanzas of the] can be dated between 1872 and 1875." For a complete discussion and reasons cited by him, please see pp 68-94 of his book, Vande Mataram, the Biography of a Song. But there is no confusion that it was included in the novel Anandamath in 1881.

Sumit Sarkar points out: "It was the HRD ministry that had started it all by calling for the observance of September 7 as some kind of centenary occasion for the song. The surprising thing is that nothing relevant to the song happened on September 7, 1906 (or, 1905). The Congress did not take any decision then about its national status, for the simple reason that it always met in the last week of December. Clearly the HRD ministry had been wrongly advised." He adds that the Congress' "Banaras session of December 1905 did hear the song sung by Sarala Debi, in what had become a common practice since the beginning of the anti-Partition [of Bengal] movement in Bengal a few months back. But there was no discussion or decision about a national anthem, there, or in the session held exactly a year later in Calcutta in 1906."

The Congress Working Committee statement of 1937 is categorical: "At no time, however, was this song, or any other song formally adopted by the Congress as the National Anthem of India".

But what, concerning the song, happened in 1905?

While Tagore had sung the song before a gathering of the Calcutta Congress in 1896, Sabyasachi Bhattacharya points out that "the song attained mass popularity only since 1905. The swadeshi movement, in reaction to the partition of Bengal by Viceroy Lord Curzon adopted as its theme song Vande Mataram. A society called Vande Mataram Sampradaya was set up in October 1905 ... particularly memorable was the procession led by Rabindranath Tagore on Rakshabandhan day in October 1905. ... Tagore also used Vande Mataram as a refrain in some of his own songs in 1905."

And thus from 1905, "the Swadeshi agitation in Bengal converted Vande Mataram into a political slogan. It was sung in the Congress session in Benaras in 1905 (music composed by Tagore), in anti-Partition processions in Calcutta led by Tagore, in meetings addressed by Aurobindo Ghose. The latter hailed Bankim as the rishi of nationalism and translated the poem into English.

Many translations were made, including one by Subramaniya Bharathi in 1905. Likewise, far away from Bengal, Mahatma Gandhi took note of the song as early as 1905. What is more, Vande Mataram became a slogan for the common man, to the extent he participated in anti-British agitations. Many of the militant nationalists faced bullets or the gallows with that slogan on their lips. Thus Vande Mataram became sanctified as an intrinsic part of the memories of the fight for freedom."

The Congress Working Committee's statement also talks about the importance of this period:

"At a famous session of the Bengal Provincial Conference held in Barisal in April 1906, under the presidentship of Shri A. Rasul, a brutal lathi charge was made by the police on the delegates and volunteers and the "Bande Mataram" badges worn by them were violently torn off. Some delegates were beaten so severely as they cried "Bande Mataram" that they fell down senseless. Since then, during the past thirty years, innumerable instances of sacrifice and suffering all over the country have been associated with "Bande Mataram" and men and women have not hesitated to face death even with that cry on their lips. The song and the words thus became symbols of national resistance to British Imperialism in Bengal especially, and generally in other parts of India. The words "Bande Mataram" became a slogan of power which inspired our people, and a greeting which ever reminds us of our struggle for national freedom."

What is all this about the first two stanzas? What exactly is objectionable in the song? Was it written to honour those who sacrificed their lives for the country? Is it a 'Hindu' song? Is it anti-Muslim?

Sabyasachi Bhattacharya maintains that the first two stanzas have to be distinguished from the full text that later appears in Anandamath. "When Bankim first wrote it in the early 1870s it was just a beautiful hymn to the motherland, richly-watered, richly-fruited, dark with the crops of the harvests, sweet of laughter, sweet of speech, the giver of bliss. For several years these first two stanzas remained unpublished ...

''In 1881 this poem [i.e. the first two stanzas] was included by Bankim in the novel, Anandamath, and now it was expanded to endow the motherland with militant religious symbolism as the context of the narrative demanded". He takes considerable pains to point out that "when the poem was inserted in the novel [Anandamath] and serialised in the journal [Bangadarshan], the first twelve lines (the first two stanzas), were put within quotation marks; the rest of the poem was printed without quotation marks. Why was this done? It has been rightly inferred that the author wanted to separate the first two stanzas which he had written earlier, around 1875, from the part written later (lines 13 to 27); the latter part was put outside quotation marks. The latter part was written probably in 1881 bearing in mind the context of Anandamath.

This distinction between the originally composed song and the additions made later to fit into the narrative of the novel is important, because it was the latter part which contained those explicitly Hindu and idolatorous imageries which were objected to by many outside the Hindu community."

As further evidence, Bhattacharya also mentions that "Bankim's figure of 'seven crore' [he wrote of sapta-koti, but in the 1905 Congress session, it was sung as 'tringhsha koti' or 'thirty crores' and then later, with each new census, the figure kept changing, finally becoming "crores and crores"] was of the total population of the area under the lieutenant governor of Bengal in 1871

, and thus that figure also included the Muslim population. In that quantitative sense the poem is inclusive but it is far from being so if one considers the ensemble of symbols in the poem as a whole." Another notable point he makes, along with others, is that 'dharma' in the expanded verses is not 'religion' but 'conduct', and that indeed is how Aurobindo translates it.

Now, what was the problem with Anandamath?

Plenty can be mentioned as having been articulated, but let us take Sumit Sarkar's summary: "Vande Mataram further is an integral part of a novel that has been much translated and read. Anandamath is set in a Bengal ravaged by the famine of 1770, where the Company had already become the ruler, reducing the nawab to a puppet after the battle of Plassey in 1757. There were anti-British peasant revolts, sometimes led by Hindu and Muslim mendicants, sanyasis and fakirs, and Bankim was well aware of these facts. His novel, however, made the nawab and the Muslims real tyrants, the British merely their compliant agents, and the whole story becomes one of aggression, brutality and violence by Muslims. The fakir rebels disappear, and the sanyasis and peasant mobs mobilised by them call for anti-Muslim vengeance in luridly communal language: "We want to exterminate all the Muslims on this land as they are enemies of God -- kill, kill, kill the Muslim wretches ... Brother, will that day ever come when we will demolish their mosques to build temples for Radhamadhav?"

What about the independence movement? Congress leader Digvijay Singh said on Rajat Sharma's India TV recently that only the extremist Muslims now have problems with the song whereas even the Muslim league never had any problem with it in the past...

Wrong again. This time, let us allow Sabyasachi Bhattacharya to provide a summary of the 'problems' in the pre-Independence days: "In the 1930s ... objections began to be raised against the song on two grounds: first, its association with Anandamath, which depicted the Muslims of the Nawabi era of the 1770s in Bengal in a poor light; second, the religious imagery and idolatry implicit in the stanzas of the poem following the first two. (Today those innocent of any knowledge of the song and the novel probably mistake the part for the whole). M.A. Jinnah, as well as a number of Muslim legislators in the provincial assemblies elected in 1937, became vociferous against the recitation or singing of Vande Mataram, a practice introduced by provincial Congress governments."

All right, but isn't Tagore somehow involved in this debate? How does he come into the picture? What did he say?

Subhas Chandra Bose was up in arms in defence of the song. The Congress working committee was to meet on 26 October 1937 to address the issue, and Bose feared that perhaps "the Committee will decide to discard the song."

He wrote to Tagore on 16 October 1937:

"I do not know your opinion on this matter and that is why I write to you. In Bengal and among Hindus outside of Bengal great excitement has been caused and I write to you now because many friends advised me to do so."

On 20 October 1937, Nehru too wrote to Tagore:

"I have managed to get an English translation of Anandamath and I am reading it at present to get the background of the song. It does seem that the background is bound to irritate the Muslims ... I do not understand it without the help of a dictionary"

On 26 October 1937, Tagore responded:

"To me the spirit of the tenderness and devotion expressed in its first portion, the emphasis it gave to beautiful and beneficient aspects of our motherland made a special appeal, so much so that I found no difficulty in dissociating it from the rest of the poem and from those portions of the book of which it is a part, with all the sentiments of which, brought up as I was in the monotheistic ideals of my father, I could have no sympathy."

Tagore goes on to point out: "The privilege of originally setting its first stanza to the tune was mine when the author was still alive and I was the first person to sing it before a gathering of the Calcutta Congress". Sabyasachi Bhattacharya sums up the rest of the letter from Tagore who, "also recalled the historical associations of the song with the nationalist movement. ... He also recalled how 'at the poignant period of our strenuous struggle for asserting the people's will against the decree of separation', i.e. the partition of Bengal in 1905, Vande mataram 'caught on as a national anthem'. He also remembered how Vande mataram became a national slogan associated with `the stupendous sacrifices of the best of our youths'. Thirdly, Tagore was of the view that although the association of the poem with the novel Anandamath was accidental, in the context of the novel the song was liable to hurt Muslim sentiments, in particular if one takes the song as a whole. A complex sentence, unlike Tagore's usual style, expressed this thought:

`I freely concede that the whole of Bankim's Vande Mataram poem, read together with its context, is liable to be inpterpreted in ways that might wound Moslem susceptibilities, but a national song, though derived from it, which has spontaneously come to consist only of the first two stanzas of the original poem, need not remind us every time of the whole of it, much less of the story with which it was accidentally associated. It has acquired a separate individuality and an inspiring significance of its own in which I see nothing to offend any sect or community.'"

Letter #314, written to Subhas Chandra Bose in the Selected Letters of Rabindranath Tagore, edited by K. Datta and A. Robinson, Cambridge University Press, provides a more elaborate explanation:

"The core of Vande Mataram is a hymn to goddess Durga: this is so plain that there can be no debate about it. Of course Bankim does show Durga to be inseparably united with Bengal in the end, but no Mussulman can be expected patriotically to worship the ten-handed deity as Swadesh [the nation]. This year many of the special [Durga] Puja numbers of our magazines have quoted verses from Vande Mataram — proof that the editors take the song to be a hymn to Durga.

The novel Anandamath is a work of literature, and so the song is appropriate in it. But Parliament is a place of union for all religious groups, and there the song can not be appropriate. When Bengali Mussulmans show signs of stubborn fanaticism, we regard these as intolerable. When we too copy them and make unreasonable demands, it will be self-defeating."

That is not all. He even adds a thoughtful postscript which remains relevant even today:

"Bengali Hindus have become agitated over this matter, but it does not concern only Hindus. Since there are strong feelings on both sides, a balanced judgement is essential. In pursuit of our political aims we want peace, unity and good will - we do not want the endless tug of war that comes from supporting the demands of one faction over the other."

So what did the Congress decide to do back then?

Well, the answers are provided in the Congress Working Committee [CWC] statement of 1937 where the CWC went to considerable pains to dissociate and decontextualise the song from Anandamatha:

"This song appears in Bankim Chandra Chatterji's novel Anandamatha but it has been pointed out in his biography, that the song was written independently of, and long before, the novel, and was subsequently incorporated in it. The song should thus be considered apart from the book."

That was not all. The Committee also recognised "the validity of the objection raised by Muslim friends to certain parts of the song". Having "taken note of such objection insofar as it has intrinsic value, the Committee wish to point out that the modern evolution of the use of the song as part of national life is of infinitely greater importance than its setting in a historical novel before the national movement had taken shape."

The statement goes on then to make a case for using the "first two stanzas" as suggested by Tagore and rationalised as follows:

"the rest of the song was very seldom used and is even now known by few persons. These two stanzas described in tender language the beauty of motherland and the abundance of her gifts. There was absolutely nothing in them to which objection could be from the religious or any other point of view. The song was never sung as challenge to any group or community in India and was never considered as such or as offending the sentiments of any community. Indeed the reference in it to thirty crores of Indians makes it clear that it was meant to apply to all the people of India. At no time, however, was this song, or any other song formally adopted by the Congress as the National Anthem of India. But popular usage gave it a special and national importance."

So was the Congress decision acceptable to all?

Let us go back to Sabyasachi Bhattacharya again to provide a useful summary for the period 1937-47: "Jinnah wrote to Nehru in March 1938 that the decision was not to his satisfaction but the Congress stuck to it; in any event, there was a proviso that any one who wished not to participate was free to do so. From then on the song was a dividing line between those who doubted the wisdom of this compromise (C. Rajgopalachari) and those, led by Nehru, who were opposed to making the song obligatory. In1939 some provincial governments — like Bihar and Central Provinces — issued specific instructions to education departments clarifying that the song was not obligatory. A fallout was that the slogan 'Vande Mataram' acquired special connotation to those who valued the Hindu symbolism in the song and by 1946-47 in some parts of India it became in inter-communal conflicts the battle cry of the Hindu community. The earliest instance of Hindu Mahasabha support to the sanctification of the song is perhaps the 'Vande Mataram Day' organised by the party in 1937."

But what about M.K. Gandhi?

As was usual, Gandhi's response to the song changed and evolved with the times:

On 2 December, 1905, in Indian Opinion, he wrote:

"The song, it is said, has proved so popular that it has come to be our National Anthem... Just as we worship our mother, so is this song a passionate prayer to India."

On 27 April, 1915, at a meeting in Madras, which began with the song, he said:

"You have sung that beautiful song, on hearing which all of us sprang to our feet. The poet has lavished all the adjectives we possibly could to describe Mother India ... it is for you and me to make good the claim that the poet has advanced on behalf of his Motherland."

In January 1939, after the continuing criticism of the stance adopted by Congress in its 1937 CWC statement, Gandhi placed before the CWC at its meeting in Wardha, a draft statement which was marked 'Strictly Confidential. Not for publication':

"As for the singing of the long established national song, Vande Mataram, the Congress, anticipating objections, has retained as national song only those stanzas to which no possible objection could be taken on religious or other grounds. But except at purely Congress gatherings it should be left open to individuals whether they will stand up when the stanzas are sung. In the present state of things, in local Board and Assembly meetings which thier members [are] obliged to attend, the singing of Vande Mataram should be discontinued."

On 1 July 1939, in Harijan, he published an essay in which he said that "Vande Mataram was a powerful battle cry" and that he himself "as a lad" was enthralled by it:

"It never occurred to me that it was a Hindu song or meant only for Hindus. Unfortunately, now we have fallen on evil days. All that was pure gold has become bsae metal today. In such times, it is wisdom not to market pure gold and let it be sold as base metal. I would not risk a single quarrel over singing Vande Mataram at a mixed gathering. It will never suffer from disuse. It is enthroned in the hearts of millions."

On 23 August, 1947, at a prayer meeting in Alipore, Calcutta, he said, "That was no religious cry. It was a political cry ... It should never be a chant to insult or offend the Muslims" and asked Muslims to appreciate the historic association of Vande Matram with the freedom movement. But, needless to say, he counselled against any imposition. Every act, he characteristically said, must be purely voluntary.

Something which was obviously not liked by Nathuram Godse who cited Gandhi's objections to ban on cow-slaughter and a mandatory singing of Vande Mataram as one of the reasons for his act:

"It is notorious that some Muslims disliked the celebrated song of Vande Mataram and the Mahatma forthwith stopped its singing or recital wherever he could... It continued to be sung at all Congress and other national gatherings but as soon as one Muslim objected to it, Gandhiji utterly disregarded the national sentiment behind it and persuaded the Congress also not to insist upon the singing as the national song. We are now asked to adopt Rabindranath Tagore's Jana Gana Mana as a substitute of Vande Mataram. Could anything be more demoralising or pitiful...?"

All of this might provide a sighful sense of deja-vu to all those who still come across such sentiments every now and then, as web-campaigns in particular.

So what is the constitutional status of the song?

For this, it is useful to visit the debates in the Constituent Assembly. Well aware of the strong emotions it aroused in all sections, Nehru perhaps figured that a middle path might work best by emphasising on the tune and accordingly he made a statement to the Legislative committee of the Constituent Assembly on August 25, 1948:

"The question of having a national anthem tune, to be played by orchestras and bands became an urgent one for us immediately after 15th August 1947. It was as important as that of having a national flag. The Jana Gana Mana tune, slightly varied, had been adopted as a national anthem by the Indian National Army in South-East Asia, and had subsequently attained a degree of popularity in India also... I wrote to all the provincial Governors and asked their views about our adopting Jana Gana Mana or any other song as the national anthem. I asked them to consult their Premiers before replying... Every one of these Governors, except one (the Governor of the Central Provinces), signified their approval of Jana Gana Mana. Thereupon the Cabinet considered the matter and came to the decision that provisionally Jana Gana Mana should be used as the tune for the national anthem, till such time as the Constituent Assembly came to a final decision. Instructions were issued accordingly to the provincial governments...

''It is unfortunate that some kind of argument has arisen as between Vande Mataram and Jana Gana Mana. Vande Mataram is obviously and indisputably the premier national song of India, with a great historical tradition, and intimately connected with our struggle for freedom. That position it is bound to retain and no other song can displace it. It represents the position and poignancy of that struggle, but perhaps not so much the culmination of it. In regard to the national anthem tune, it was felt that the tune was more important than the words... It seemed therefore that while Vande Mataram should continue to be the national song par excellence in India, the national anthem tune should be that of Jana Gana Mana, the wording of Jana Gana Mana to be suitably altered to fit in with the existing circumstances.

"The question has to be considered by the Constituent Assembly, and it is open to that Assembly to decide as it chooses. It may decide on a completely new song or tune, if such is available."

The final word on this before the Constitution came into the picture is Rajendra Prasad's on Tuesday, the 24th January 1950 in the Constituent Assembly Debates:

"Mr. President: There is one matter which has been pending for discussion, namely the question of the National Anthem. At one time it was thought that the matter might be brought up before the House and a decision taken by the House by way of a resolution. But it has been felt that, instead of taking a formal decision by means of a resolution, it is better if I make a statement with regard to the National Anthem. Accordingly I make this statement.

"The composition consisting of the words and music known as Jana Gana Mana is the National Anthem of India, subject to such alterations in the words as the Government may authorise as occasion arises; and the song Vande Mataram, which has played a historic part in the struggle for Indian freedom, shall be honoured equally with Jana Gana Mana and shall have equal status with it. (Applause). I hope this will satisfy the Members."

Significantly, as Sabyasachi Bhattacharya points out, and is apparent from Rajendra Prasad's quote, "unlike other parts of the Constitution, it was never debated upon in the Constituent Assembly. But the matter continues to be debated until today. This is not unexpected, given the eventful history of this song. Judging by various erroneous statements which are now being made, it is vitally important to bear in mind what happened in the past. That is because the memories of the past, rightly or wrongly, constitute our present."

Indeed. Even more significant is that while the CWC had put its stamp of approval on the first two stanzas, Rajendra Prasad's statement is absolutely silent on the issue of stanzas.

But even if we remove the historical baggage accompanying the song, even if there weren't any religious or other ideological imagery associated with it, there is the simple matter of what common sense dictates. The 1998 case in UP is a good example, when even Atal Behari Vajpayee is supposed to have been upset at the wedge issue being raked up. Apart from common-sense, the experience of any forcible imposition has been well-observed in the language controversy -- take, for example, the case of what happened in Pakistan between 1947 and 1971, when Urdu was sought to be imposed on what was then East Pakistan. Closer home, the experience with the imposition of Hindi (in southern India in particular) is another edifying example. The gradual far-reaching (which, by all accounts goes beyond being pan-Indian) influence and effect of the Mumbai film industry has done far more for propagating the "national language" than any state diktat could ever hope to accomplish.

Why do you think it all happened? How should we protest?

The BJP going berserk on its divisive and disruptive agenda is nothing new, but how and why did the HRD minister ignore all the historical controversies surrounding the song? Surely he ought to remember the reinvention of the song by AR Rahman in recent times without any state diktat, if not what Gandhi and Nehru said about it? Or is there a simpler explanation? Perhaps he just wished to provide the students protesting against his reservation policy with a more palatable slogan than the not so nice ones they have been using against him? What would he come up with next? A similar ceremonial diktat for Saare Jahaan Se Achha? (And once again have BJP get all apoplectic, with its collective knickers in a twist about the song written by the 'advocate of Pakistan'?]

The BJP states — and leaders — are as usual in various states of confusion. Some have pointed out that madrasas, being private institutions, are not covered in the purview of the state administration for such diktats to be enforced. What those BJP state governments which have rushed forward breathlessly to exclaim that they would make the singing of it mandatory would do in cases of non-compliance remains to be seen, but the mind boggles at the unmusical possibilities. Would it be the teachers' responsibility or would the poor students be penalised? What would be the punishment? Would there be close-circuit televisions to monitor every citizen? What if the audio were to fail? Even if not, would they hire lip-readers to ascertain that the more mischievous lot were not muttering not-so-nice imprecations? Would it be possible to just download a ringtone instead? More importantly, do all the BJP members know the words of the song? Can they all sing in key? Should there not be compulsory riaz -- sorry, abhyaas -- at Shakhas? And as for the "leaders and saviours" of the Muslims, the less said the better. But it still leaves open the question of those who for whatever reason — and not just for those excellent reasons articulated by Tagore and Gandhi — do not wish to be compelled to sing the song? Is that going to be a litmus test for one's patriotism?

I know what many would be doing if there were no threat of violence. They'd hire the biggest Cacophonix available, make the most off-key recording possible, amplify it at a crazy decibel and make it mandatory for all followers to play it non-stop in front of all BJP offices and all residences of BJP members. It would be purely voluntary for all to do so in front of Shri Arjun Singh's house and office. Same goes for the likes of Shahi Imam, Shri Mulayam Singh and the rest of them. What could be a more fitting tribute to such a revolutionary song than to appropriate it back to protest against the ruling class? But then, after the recent incident in Ujjain, not to mention any of the past horrors, there are real dangers of physical violence and things going out of hand.

There seems to be a clear consensus among the non-BJP sections of society that anybody who willingly wishes to sing the song is more than welcome to sing it joyously, however off-key. Why, even the Shahi Imam seems to indicate as much.

But for those—and it does not apply only to Muslims— who don't wish to be dictated to by people of, to put it mildly, dubious credibility, surely there should be some relief available so that they do not have to put up with such whimsicality that the HRD minister seems to make a fetish of displaying or the nonsense that BJP is going around publishing on the covers of its various mouthpieces? What precisely is the implication of agar hindustan mein rahna hogaa to vande matram kahnaa hoga? Will Shri Rajnath Singh or some other worthy of the party kindly explain? Will the Election Commission or the Supreme Court please step in?

And yet another simple question: how would we have reacted if Shri MM Joshi had been the HRD minister who had issued such a letter and later "clarified" under pressure from, say, Atal Behari Vajpayee? In the end, it is just about dealing with bullies who seem to hold the country to ransom on the threat of violence.

Having said all of this, now I know what I wish to do: Thankfully, it's just a click away

(But that is because I am not in any school and, besides, most schools I know of, had anyway happily known when to make the children sing it without any official diktat for it to be sung on an arbitrarily chosen day.)


1. All quotes from Sumit Sarkar are from his article "Much Ado About A Song" in the Times of India of August 31, 2006.

2. All quotes from Sabyasachi Bhattacharya are from his book Vande Mataram, the Biography of a Song, which is the primary source of this FAQ, and his article, "Five lives of Vande Mataram" in the Indian Express of August 24, 2006.

3. If you would rather play the Lata/Hemant version from Anandamath, please click here or just earch for your favourite version.


Vande Mataram by Bankim Chandra Chattopadhyay



Sujalaam, suphalaam, malayaja shiitalaam,
Shasya-shyamalaam, maataram
Shubhra-jyotsnaa-pulakita-yaminiim,
Phulla-kusumita drumadala-shobhiniim,
Suhasiniim sumadhura-bhashiniim,
Sukhadaam varadaam, maataram

Saptakoti-kantha-kalakala-ninaada-karaale
Dwisaptakoti bhujairdhrtua-kharakaravaale
Ke bale maa tumi abale! (Abalaa kena maa eta bale!) [1]
Bahubala-dhariniim namaami tariniim
Ripdala-variniim maataram.

Tumi vidyaa tumi dharma
Tumi hridi tumi marma
Twam hi praanah shariire

Bahute tumi maa shakti
Hridaye tumi maa bhakti
Tomaari pratimaa gadi
Mandire mandire

Twam hi durgaa dashapraharana-dhaarinII
Kamalaa kamala-dala-vihaarinii
Vaanii vidyaadaayinii
Namaamii twaam

Namaami kamalaam amalaam atulaam
Sujalaam suphalaam maataram
Bande Mataram.
Shyamalaam saralaam susmitaam bhuushitaam
Dharaniim bharaniim maataram

***

Here is the translation of the above stanzas by Aurobindo Ghose in Karmayogin, 20 November, 1909:

I bow to thee, Mother,
richly-watered, richly-fruited,
cool with the winds of the south,
dark with the crops of the harvests,
the Mother!

Her nights rejoicing in the glory of the moonlight,
her lands clothed beautifully with her trees in flowering bloom,
sweet of laughter, sweet of speech,
The Mother, giver of boons, giver of blissI

Terrible with the clamorous shouts of seventy million throats,
and the sharpness of swords raised in twice seventy million hands,
who sayeth to thee, Mother, that thou are weak?
Holder of multitudinous strength,
I bow to her who saves,
to her who drives from her the armies of her foremen,
the Mother!


Thou art knowledge, thou art conduct,
thou art heart, thou art soul,
for thou art the life in our body.

In the arm, thou art might, O Mother,
in the heart, O Mother, thou art love and faith,
it is thy image we raise in every temple.

For thou art Durga holding her ten weapons of war,
Kamala at play in the lotuses
And speech, the goddess, giver of all lore,
to thee I bow!
I bow to thee, goddess of wealth
pure and peerless,
richly-watered, richly-fruited,
the Mother!

I bow to thee, Mother,
dark-hued, candid,
sweetly smiling, jewelled and adorned,
the holder of wealth, the lady of plenty,
the Mother!
-----

Notes:

1. This is the revised version in the fifth edition of Anandamath. Aurobindo followed the Bangadarshan text [the literary journal edited by Bankim in which Anandamath was first serialised].

2. Text taken from Sabyasachi Bhattacharya's Vande Mataram: The Biography of a Song. The stanzas written prior to Anandamath are given in bold. and this is what was approved by the CWC. There is some confusion in various writings on the numbering of stanzas and what the CWC had approved in 1937. This can be verified by reference to all government of India websites, where only the text of the first stanza is given, for example, please see the pages on India Image linked from the PMO which provides an India factfile.

3.. There have been demands by some that the song should be translated in Urdu so that many Muslims can find out for themselves whether they find it objectionable or not.Following effort at a transcreation (not a literal translation) by Arif Mohammad Khan has done the rounds:

Tasleemat, maan tasleemat
tu bhari hai meethe pani se
phal phoolon ki shadabi se
dakkin ki thandi hawaon se
faslon ki suhani fizaaon se
tasleemat, maan tasleemat
teri raaten roshan chand se
teri raunaq sabze faam se
teri pyar bhari muskan hai
teri meethi bahut zuban hai
teri banhon mein meri rahat hai
tere qadmon mein meri jannat hai
tasleemat, maan tasleemat


Sunday, September 03, 2006

 

PRATAP BHANU MEHTA

Mourn, Reflect, Hope...

A perfidious piece of legislation, the Quota Bill, is about to arrive. The dark clouds it brings in its wake will dissipate only when this crisis becomes an occasion for genuine soul searching, for focusing attention on the meaning of citizenship and justice. Updates

PRATAP BHANU MEHTA

A perfidious piece of legislation, the Quota Bill, that has long been in the making is about to arrive. Its arrival will not give proper shape to affirmative action; instead, it will, in its wake, signal the passing of a moment when discussion gives way to conflict, reason becomes subservient to identity, cynicism replaces whatever little vestiges of idealism that remain, and an open future of possibilities is replaced by a close suffocating horizon.

Perhaps it will not matter at all; after all we have weathered worse storms. The costs will not appear catastrophic.

It will not be a civil war; it may not even be widespread protest. It will rather be a slow and insidious death of many values we cherish, and it might be so insidious that we will not even notice what we have lost.

The costs will not appear catastrophic. It will not be a civil war; it may not even be widespread protest. It will rather be a slow and insidious death of many values we cherish, and it might be so insidious that we will not even notice what we have lost

The combined weight of political interests, unimaginative and entrenched ideas and the burden of the past, make it unlikely that the Bill can be critiqued in any radical form.

Yes, the government might assert its reasonableness by staggering its implementation. Yes, it might still exclude the creamy layer, but these will not be symptoms of moderation. They will be, rather, the small mercies that are often extended after a great travesty has taken place.

The arrival of this Bill is, in some ways, an occasion for mourning and an occasion for reflection.

Who is it that should mourn? And why?

All Those Who Care About Social Justice Should Mourn for injustice has not only taken its place but is carrying its name.

The cause of justice has been setback in more ways than one can list.

OBCs have appropriated the language of deprivation and the instruments to remedy them, that at best belong only to the SC/STs, the most deprived. By treating unequals equally, we are violating justice. By misidentifying target groups, by using blunt instruments, we are violating the very essence of justice.

OBCs have appropriated the language of deprivation and the instruments to remedy them, that at best belong only to the SC/STs, the most deprived. By treating unequals equally, we are violating justice.

Justice is premised on an ability to make fine distinctions, by a determination to match ends to means. Our ends are unclear: Is reservation about caste headcounts and representation? Is it about equal opportunity? Is it about compensating for disadvantages that prevent promise and ability from being translated into performance and marks? It is about anti-discrimination? Is it about equal outcomes? Is it about creating a middle class? Is it simply about displacing upper castes? Each objective is different, each requires different beneficiaries, each has different normative underpinnings and each requires different instruments. But we have lumped them all together and reduced everything to the logic of numbers. No wonder we cannot get clarity and consistency over tricky questions like: Should, if at all, the creamy layer be defined? Should minority institutions, some of which structure access to power as much as any others, be excluded?

By reducing the deprivation to be targeted to a single dimension, caste, we have obscured the true causes of lack of access. By suggesting that caste matters more than income, we are giving a false sense of the causal underpinnings of justice. By suggesting that quotas are an important and effective instrument of promoting justice, over and above all other instruments, we are ensuring that real deprivation will continue to persist. In the process, we will render invisible other forms of deprivation. We will not genuinely empower the poor, but confine them to a status where they remain fodder for a self destructive, symbolic politics.

Parliament will give its imprimatur, not to justice, but to an impostor.

All Those Who Care About the Nation Should Mourn for we have fallen into the narcissism of small identities.

We inherited one of the most iniquitous, enduring and appalling social structures that any society has known. It would be moral blindness not to acknowledge the reality and persistence of caste, the daily violence and humiliations it can still bring. But not all beneficiaries of reservation experience these realities in the same way. Acknowledging caste should be a stepping stone to transcending it, not perpetuating it in professional, educational and civic life.

Instead of the language of citizenship, we will have the language of caste; instead of reciprocity, competitive group competition; instead of a slow withering away of caste, an enhanced consciousness of its salience.

It would be moral blindness not to acknowledge the reality and persistence of caste, the daily violence and humiliations it can still bring. Acknowledging it should be a stepping stone to transcending it, not perpetuating it

In a society that very effectively mutilated the dignity of its members, that denied them the minimal bases for self respect, politics will be about a politics of esteem rather than effectively securing the public good. What was supposed to be an interim and exceptional measure for a group like SC/STs, whose treatment was appalling beyond all measure, will become an entitlement for which any group with the numbers can clamor. It will come to define the very essence of justice, the very essence of politics and the very meaning of citizenship.

Yes, South India may not have had a civil war, it has made its peace with reservation, but has it transcended caste? An anti- upper caste policy (however justified) is not the same thing as an anti-caste policy.

The Brahmins may have long fled the South, their power in public life attenuated, but the stranglehold of caste and community persists. Just examine the Dalit OBC fault lines in South India or any other state.

The truth about caste should also acknowledge the truth about caste politics. The canard that caste has always existed, that it continues to exist, should not be used as an argument to persist with it in public, professional and civic life.

Instead of asking: "How do we create an education system, where no student of promise is deprived of the education they deserve, because of their social or financial background?" we have committed ourselves to a non-answer to this question.

The only way of overcoming caste is to actually overcome it.

All Those Who Care About Alternative Futures Should Mourn for government has foreclosed the possibility of experimenting with other and more effective instruments of social justice.

The government has decided that social policy can have only one mould, that all institutions should look alike, that other schemes - deprivation indexes - for instance, will not so much as even merit consideration. The old paradigm that imprisoned us should continue. This is not a polity that can brook a diversity of experiments; it is not a polity that can provide room for alternative imaginings of justice. Justice will be as the government defines it: all others, you have no space. The government does not want a conversation on justice or equality,

On the other hand all the words we use in this argument - merit, excellence, inclusion, diversity, justice - have become unmeaning rhetorical tropes each side uses to beat the other down. But we will not be allowed the space to think through the conditions under which the tradeoffs that seem to so insistently divide society will not longer be that stark? For instance, those who claim that, by definition, excellence and inclusion are incompatible are wrong. But equally, those who think that they can be made compatible simply by saying so are also perpetuating an illusion. For excellence and inclusion can be made compatible under certain conditions. Out current institutional rigidities do not fully allow for these to be made compatible.

All Those Who Care about Marginalized Groups Should Mourn for their leadership has profoundly betrayed them. Instead of charting an imaginative economic agenda that can liberate them from poverty, instead of ensuring that the state delivers the essential goods that are the minimum bases of social self respect, instead of creating genuine opportunities for them, instead of giving them the same choices and freedoms that the privileged have, their leadership wants to keep them trapped in a politics of dependent tutelage.

Instead of saying to the state: "Don’t give us crutches we cannot outgrow, use the vast wealth of the state to create genuine opportunities" their leaders have taken the least effective path to social justice.

And in the process they have ensured that all the achievements of all those who achieve so much in the face of untold hardship will be diminished. In the process, they have ensured that they themselves cannot aspire to anything beyond their own narrow constituencies that do not wish to represent the nation as whole.

The politics of reservation represents an unconscionable diminution of social aspiration, a will not to be liberated.

They have ensured that all the achievements of all those who achieve so much in the face of untold hardship will be diminished. They have ensured that they themselves cannot aspire to anything beyond their own narrow constituencies

All Those Who Care About Higher Education Should Mourn for whether staggered over three years or implemented in one go, we will push an already deteriorating system to the brink.

Any expansion would be credible, not just if it were a statistical exercise in counting heads or rupees, but came with a credible plan to infuse new life and vitality into Higher Education.

What does it mean to expand existing universities, some of which already have over one hundred and fifty thousand students? What does it mean to attract more talent, when flagship institutions are already at forty percent faculty shortage? What does it mean to expand by thirty percent a system already tottering on the brink? Where are the new regulatory systems in place? Why continue with the irrational affiliated college system? Where are the new mechanisms to reform universities? What is the strategy for overcoming the immense shortage of talent?

The expansion plan is not a pedagogic exercise, it is a numbers game, designed as a palliative so that the number of general seats remains the same.

The ardor for reservations is not accompanied by a zeal for reform.

All Those Who Care About Setting Priorities Right Should Mourn this inordinate rush for a divisive measure of dubious value.

The Right to Education Bill continues to languish for years, while the constitution is amended without batting an eyelid. Thousands of crores will be poured into a Higher Education System that is not delivering, that could mobilize resources from elsewhere, while primary education will continue to be neglected. It took us more than fifty years to recognize the right to education as a fundamental right and we still don’t want to give it full effect.

Think of the tens of thousands of crores the government can easily make available for creating opportunity for all if it wanted, if it were determined not to run things like hotels and airlines, not to give subsidies to the rich, not to create insidious tax exemptions through SEZ’s.

Why has the education debate been reduced to reservations? Think of the tens of thousands of crores the government can easily make available for creating opportunity for all if it wanted, if it were determined not to run things like hotels and airlines, not to give subsidies to the rich, not to create insidious tax exemptions through SEZs.

This social policy is not about empowerment or justice or education or about creating access, it is about tokenism.

All Those Who Care About Democracy Should Mourn for the sequence and timing of Bills make no sense.

The Constitution was amended ostensibly to provide for reservation in private institutions. Yet the amendment was used as a pretext by the government to insist that its hands were tied with respect to Central institutions.

The government appoints an Oversight Committee, but Bill is introduced before its final report is in.

The Bill is introduced in the last days of a parliamentary session. To what end? To ensure minimum debate?

But these minor lapses hide the larger fact: that our democracy is no longer about public deliberation or an exercise in public reason, it is no longer one where representatives can say what they believe, it is about performing a simulacra of social justice, not achieving true justice, it is about privileging an imagined logic of numbers over demands of freedom.

All Those Who Care about Idealism Should Mourn for we have become a nation where there is no space for thinking of any interests that are other than your own.

Academics will not protest because they have long absolved themselves of the responsibility of governing their professions; teachers will not protest because at last retirement ages might be increased; administrators will not protest because at last a few buildings might come their way.

Students might protest, but they will be seen not as standing for a principle, but preserving their own general category seats: not rising above interest but simply matching it.

The few odd commentators who voice concern will be dismissed as upper caste, and those who defend the bill will be equally dismissed as opportunistically positioning themselves in the current of political correctness.

In short, the country is reduced to nothing but a clash of interests that will become all the more insidious by a being called identity. Don’t dream of transcending your identity, because nobody believes you can; don’t rise above your own interest because not body believes you will, don’t overcome caste because no body believes it can be done.

The only garb idealism will wear is the false political consensus that will be on display in Parliament.

Overcoming the Moment

It is difficult not to fear that the arguments in the coming months will be profoundly distempered. Anyone opposing the quota bill ought to take extra care that in their very opposition to these insidious uses of caste, they do not, intentionally or by oversight, reproduce offensive symbolism in their actions. Opposing identity politics is easier than transcending identity, fighting for a principle is always easier than living up to it.

What will be the new repertoire of representation, of argument and rhetoric that will truly help us overcome our encrusted paradigm?

It would also be a great travesty, if the only grounds for agitation were preserving the number of general category seats. That would not be a principled movement, simply a self interested lobbying effort. But, most importantly, the opposition to the Bill will have to clearly define the ground it stands on.

At the very least, it will have to make it clear that this is not a battle for extra seats, but a fight for justice. And the fight for justice is not simply on behalf of students who might lose out but the nation as a whole.

As a nation we have to acknowledge that we have miserably failed our poor and marginalized: oppression still goes unchecked, promises remain unfulfilled, basic freedoms are denied and opportunities remain a distant gleam. Any movement that does not take seriously this reality, is not credible or serious and ought not to carry any authority.

If politically complacent young men and women have been moved to political action, let them also make this a transformative moment in the process of social reform and justice. The campaign should not be about the number of seats, it should be about saying emphatically:

"We all want to build an inclusive society, where no one will be denied opportunities because of social and financial circumstances. But we will no longer accept chimerical solutions to this aspiration, we will cut through the cant and diversion that the politics of quotas represent, and we will put pressure on government to take all those instruments that build an inclusive society seriously: making the right to education effective, creating new institutional architectures, setting the priorities of the state right, creating new ways of making it more accountable and thinking of more sensible forms of affirmative action."

If the opposition to quotas does not occupy the ground of justice in an enlarged sense, it will simply be reproducing the narrow mindedness it is objecting to. The dark clouds will dissipate only when this crisis becomes an occasion for genuine soul searching, for focusing attention on the meaning of citizenship and justice.

The transformation of caste politics will not be possible without the transformation of India.


 

Chanakya's Sayings

Chanakya (Indian politician, strategist and writer, 350 BC-275 BC) quotes


"A person should not be too honest. Straight trees are cut first and
Honest people are screwed first."

"Even if a snake is not poisonous, it should pretend to be venomous."

"There is some self-interest behind every friendship. There is no
friendship without self-interests. This is a bitter truth."

"Before you start some work, always ask yourself three questions -
Why am I doing it, What the results might be and Will I be successful.
Only when you think deeply and find satisfactory answers to these questions, go ahead."

"As soon as the fear approaches near, attack and destroy it."
.

"The world's biggest power is the youth and beauty of a woman."

"Once you start a working on something, don't be afraid of failure
and don't abandon it. People who work sincerely are the happiest."

"The fragrance of flowers spreads only in the direction of the wind.
But the goodness of a person spreads in all direction."

"Whores don’t live in company of poor men, citizens never support a
weak company and birds don't build nests on a tree that doesn't bear fruits."

"God is not present in idols. Your feelings are your god. The soul is your temple."

"A man is great by deeds, not by birth."

"Never make friends with people who are above or below you in status.
Such friendships will never give you any happiness."

"Treat your kid like a darling for the first five years. For the next
five years, scold them. By the time they turn sixteen, treat them like a
friend. Your grown up children are your best friends."

"Books are as useful to a stupid person as a mirror is useful to a blind person."

"Education is the best friend. An educated person is respected
everywhere. Education beats the beauty and the youth."


This page is powered by Blogger. Isn't yours?